-
1 характер соглашения
Military: nature of an agreementУниверсальный русско-английский словарь > характер соглашения
-
2 целостный характер соглашения по разоружению
Military: integrity of an agreement on disarmamentУниверсальный русско-английский словарь > целостный характер соглашения по разоружению
-
3 nature of an agreement
English-Russian military dictionary > nature of an agreement
-
4 nature of an agreement
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > nature of an agreement
-
5 be of a certain nature
-
6 stochastic nature
-
7 integrity of an agreement on disarmament
Универсальный англо-русский словарь > integrity of an agreement on disarmament
-
8 nature of an agreement
Военный термин: характер соглашенияУниверсальный англо-русский словарь > nature of an agreement
-
9 Marine Bank v. Weaver
юр., фин., амер. ""Мэрин Бэнк" против Уэйвера"* (название судебного прецедента 1982 г., в ходе которого Верховный суд США отказался рассматривать коммерческое соглашение между сторонами как инвестиционный контракт и, следовательно, как ценную бумагу, несмотря на формальное соответствие этого соглашения тесту Хоуи; основанием для такого решения (им определяется прецедентное значение этого случая) стало то, что: а) соглашение носило единичный характер, б) отсутствовало направления проспекта эмиссии стороне соглашения или другим потенциальным инвесторам, в) условия соглашения формировались в результате непосредственных переговоров сторон, г) соглашение не предназначалось для публичной торговли, д) сторона соглашения имела право вето, обеспечивавшее ей возможность осуществления контроля за ведением бизнеса)See: -
10 статья стать·я
1) (газетная, журнальная) articleодобрить / принять статью — to adopt an article
краткая / сжатая статья — succinct article
критическая статья — criticism, critique, critical article
передовая статья — leading article, editorial
пессимистическая передовая статья — saditorial амер. разг.
разоблачительная статья — revelatory article / journalism
редакционная статья — editorial, the leader, editorial / leading article
статья, помещённая на первой странице (газеты) — front page article
2) эк. (раздел бюджета) item; (отрасль) departmentстатья расхода — expenditure / item of expenditure
статьн, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
3) (закона, договора и т.п.) юр. enactment, article, clause, item, paragraphпредусмотренный статьёй — provided for / stipulated by an article
дополнительная статья (в соглашении и т.п.) — rider, additional article
необязательная / факультативная статья (договора, соглашения и т.п.) — optional clause
неясная статья, статья с запутанными формулировками — vague clause
политические и территориальные статьи (договора и т.п.) — political and territorial clauses
факультативная статья (договора, соглашения) — optional clause
статьи, включённые в договор — clauses embodied in the treaty
статья договора — article / clause of a treaty
статья, допускающая двойное толкование — equivocal clause
статья закона, излагающая значение употреблённых в законе терминов — interpretation clause
статья, имеющая обязательный характер — mandatory article
статья конвенции — article / clause of the convention
статья Конституции США, предусматривающая порядок замещения президента в случае недееспособности — inability clause
статья Конституции США, уполномочивающая Конгресс издавать все необходимые законы — necessary-and-proper clause
статья процедурного / формального характера (не затрагивающая существа) — formal clause
статья, содержащая оговорку — reserved clause
-
11 Marine Bank v. Weaver
юр., фин., амер. "Мэрин Бэнк" против "Уэйвер"* (название судебного прецедента 1982 г., в ходе которого Верховный суд США отказался рассматривать коммерческое соглашение между сторонами как инвестиционный контракт и, следовательно, как ценную бумагу, несмотря на формальное соответствие этого соглашения тесту Хоуи; основанием для такого решения (им определяется прецедентное значение этого случая) стало то, что а) соглашение носило единичный характер, б) отсутствовало направления проспекта эмиссии стороне соглашения или другим потенциальным инвесторам, в) условия соглашения формировались в результате непосредственных переговоров сторон, г) соглашение не предназначалось для публичной торговли, д) сторона соглашения имела право вето, обеспечивавшее ей возможность осуществления контроля за ведением бизнеса)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Marine Bank v. Weaver
-
12 Anglo-American agreements
док.пол. Американо-английские соглашения (ряд соглашений между Великобританией и США в 1950-х гг. о совместных действиях в области обороны, приведших в итоге к созданию НАТО; составляют важный аспект т. наз. англо-американских "особых отношений"; хотя в большинстве случаев соглашения носили характер устных договоренностей и зачастую не оформлялись в виде официальных двусторонних документов, они оказывали и оказывают существенное влияние на формирование внешней политики стран Запада; начало этим соглашениям положила договоренность 4-8 декабря 1950 г. между премьер министром Великобритании К. Эттли и президентом США Г. Трумэном о разработке программ перевооружения стран НАТО, об учреждении поста верховного главнокомандующего вооруженными силами НАТО в Европе, о создании запасов стратегического сырья; в ходе данной договоренности также были приняты решения, имевшие целью воспрепятствовать экспорту из западных стран в социалистические страны т. наз. "стратегических материалов", намечены конкретные меры по продолжению войны в Корее; важнейшим из данных соглашений, предопределившим дальнейшую структуру НАТО, в ходе которого также была сформулирована доктрина "взаимозависимости" является "Декларация об общих целях", принятая по итогам Бермудского совещания 1957 г.; в результате переговоров между президентом США Д. Эйзенхауэром и премьер-министром Великобритании Г. Макмилланом 19-24 марта 1959 г. был согласован текст нот, с которыми правительства США, Великобритании и Франции обратились к Советскому правительству, выразив согласие на предложение СССР о проведении совещания четырех держав на уровне министров иностранных дел, результатом чего явилось Женевское совещание 1959 г., сыгравшее важную роль в системе европейской безопасности; остальные соглашения касались вопросов размещения ядерных вооружений и сотрудничества в области военных программ; важнейшее место среди них заняло совещание в Нассау 1962 г.)See:Англо-русский экономический словарь > Anglo-American agreements
-
13 мера мер·а
1) (действие) measure, move, stepосуществлять меры — to carry out / to implement measures
предпринимать / принимать меры — to take measures / steps / actions, to make arrangements
прибегать к каким-л. мерам — resort to some measures
антиинфляционные меры, меры по борьбе с инфляцией — antiinflationary / antiinflation measures
бюджетные / финансовые меры — fiscal measures
временные меры — interim / temporary measures
высшая мера наказания — supreme / death penalty, capital punishment; last sanctions of the law
дисциплинарные меры — disciplinary actions / measures
жёсткие меры — strict / strong measures
карательные меры — punitive measures, vindictive actions
корректировочные меры, меры по урегулированию — adjustment measures
надлежащие / соответствующие меры — adequate / appropriate / due / proper measures / steps / actions
немедленные меры — prompt actions / measures / steps
неотложные / первоочередные меры — high priority measures
ограниченные меры — limited / restrictive measures / arrangements
правовые и административные меры по сохранению качества окружающей среды — legal and administrative measures for protecting environmental quality
предварительные меры — preliminary / provisional measures / steps
радикальные меры — drastic / radical measures
решительные меры — drastic / decisive / firm / resolute / tough / strong measures
своевременные меры — timely measures / steps
совместные меры — cooperative / joint measures
согласованные меры — agreed / agreed-upon measures
срочные меры — high-priority / urgent measures
строгие меры — rigorous / severe measures
чрезвычайные меры — extraordinary / emergency measures
энергичные меры — active / vigorous measures
эффективные меры — effective / effectual measures
меры безопасности / по обеспечению безопасности — safetyjmeasures
переговоры по мерам по укреплению доверия — negotiations / talks on confidence-building measures
меры, исключающие обход / нарушение условий договора / соглашения — measures to safeguard against circumvention
меры, касающиеся процедурных вопросов — procedural measures
меры, несовместимые с обязательствами — measure derogating from (one's) obligations
меры по контролю — control / verification measures
мера по нормированию / распределению — rationing arrangements
меры по ограничению и сокращению обычных / неядерных вооружений — nonnuclear disarmament measures
меры по оказанию помощи гражданскому населению — relief actions for the benefit of the civilian population
меры по предотвращению возможного обхода (соглашения) — measures to safeguard against circumvention, noncircumvention measures
меры по проверке (выполнения соглашения) — verification measures, measures of verification
меры по разоружению — disarmament measures, measures of disarmament
частичные меры по разоружению — partial disarmament measures, partial measures of disarmament
"пакет" мер по разоружению — package of disarmament measures
мера по укреплению стабильности — stabilizing measures, measures to enhance stability
мера предосторожности — safeguard / precautionary measures
меры принуждения — measures of enforcement / compulsion
меры, причиняющие вред — harmful measures
меры, связанные с чем-л. — associated measures
2) (величина) measure -
14 form
fɔ:m
1. сущ.
1) форма;
внешний вид;
очертание to assume, take the form of smth. ≈ принимать форму чего-л. to assume human form ≈ принимать человеческий вид a fiend in human form ≈ волк в овечьей шкуре The cookies were in the form of squares. ≈ Булочки были квадратной формы. Syn: configuration, contour, figure, outline, shape, structure
2) фигура( особ. человека) This coat really fits one's form. ≈ Это пальто действительно хорошо сидит на фигуре. Syn: body, figure, shape, build, physique
3) форма, вид abridged, condensed form ≈ сокращенная форма, сокращенный вариант concise form ≈ краткая форма convenient form, handy form ≈ удобная форма revised form ≈ исправленная форма The book came out in abridged form. ≈ Книга издана в сокращенной форме. Ice is water in another form. ≈ Лед - это вода только в другом виде. Syn: appearance, phase, aspect, manifestation
4) вид, разновидность The ant is a form of insect. ≈ Муравей - это вид насекомых. Syn: type, variety, kind, sort;
genus, species, genre, class
5) порядок;
общепринятая форма in due form ≈ в должной форме, по всем правилам
6) бланк, образец, форма;
анкета to fill in a form брит., to fill out a form амер., to fill up a form уст. ≈ заполнить бланк tax form ≈ декларация о доходах tax return form ≈ бланк декларации о доходах application form
7) формальность;
церемония, этикет, установленный порядок They didn't follow the traditional form of the marriage service. ≈ Они не придерживались традиционных форм бракосочетания. Syn: prescribed method, rule, habit, proceeding, practice, ritual;
etiquette, conventionality
8) манеры, поведение good form, proper form ≈ хороший тон, хорошие манеры bad form ≈ дурной тон, плохие манеры It's bad form to come late to a formal reception. ≈ На официальную встречу опаздывать неприлично. Syn: social behavior, manner, deportment, conduct, style, mode;
way, manner
9) готовность, состояние;
хорошая спортивная форма The horse is in form. ≈ Лошадь вполне подготовлена к бегам. off form ≈ не в форме She was in superb form today. ≈ Она была сегодня в превосходной форме. If she's in form, she can win the match easily. ≈ Если она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч. Syn: trim, fettle, fitness, shape, top condition, healthy condition
10) скамья
11) класс( в школе) in the fourth form ≈ в четвертом классе
12) нора( зайца)
13) грам. форма bound form colloquial form combining form diminutive form free form inflectional form obsolete form plural form singular form surface form underlying form
14) иск. вид, форма;
композиция You paint well, but your work lacks form. ≈ С красками у тебя все в порядке, но в твоей картине нет формы. Syn: order, system, structure, harmony, arrangement;
shapeliness, proportion, symmetry
15) тех. модель, форма When the cement has hardened, the form is removed. ≈ Когда цемент затвердеет, форма удаляется. Syn: mold, cast, frame, framework, matrix
16) полигр. печатная форма
17) строит. опалубка
18) ж.-д. формирование( поездов)
19) расписание racing form ≈ расписание скачек, программа скачек
2. гл.
1) а) придавать форму, вид to form chopped beef into patties ≈ делать лепешки из кусков говядины б) принимать форму, вид
2) а) составлять, образовывать The sofa is formed of three separate sections. ≈ Диван составлен из трех отдельных секций. б) включать в себя, содержать ∙ Syn: compose, comprise, make up, constitute;
serve to make up
3) а) создавать;
формулировать( идею, план и т. п.) б) создаваться, возникать
4) воспитывать, вырабатывать, формировать (характер, качества и т. п.) ;
дисциплинировать;
приобретать He formed the habit of peering over his glasses. ≈ У него выработалась привычка смотреть поверх очков. Syn: develop, acquire, contract, pick up
5) а) формировать, образовывать;
воен. формировать (части) ;
ж.-д. формировать (поезда) They formed an army out of rabble. ≈ Они сформировали армию из толпы. б) формироваться, образовываться;
строиться
6) тех. формовать Syn: mould
7) забираться в нору (о зайце) ∙ form up форма;
внешний вид;
очертание - without shape or * бесформенный - in any shape or * в любом виде - in the * of a cube в форме куба - to take * принять должную форму - to take the * of smth. принимать вид /форму/ чего-л. - the cloud was changing its * облако меняло очертания фигура (человека) - well-proportioned * пропорциональное сложение, хорошая фигура - fair of face and * с прекрасным лицом и фигурой - I saw a well-known * standing before me я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру обличье - Proteus was able to appear in the * of any animal Протей мог являться в обличье любого животного стать (лошади) форма, вид - literary * литературная форма - in tabular * в виде таблицы - in the * of a sonnet в форме сонета - in the * of a drama в драматической форме - * and substance форма и содержание - a sense of * чувство формы вид, разновидность;
тип - *s of animal and vegetable life формы животной и растительной жизни - it's a * of influenza это особая форма гриппа - a * of activity род деятельности стиль, манера - his * in swimming is bad он плавает плохо /плохим стилем/ - bad * дурной тон;
плохие манеры - the rules of good * правила хорошего тона состояние;
форма (часто спортивная) ;
готовность - to be in( good) * быть в хорошем состоянии;
быть в хорошей спортивной форме;
быть в ударе - to be in bad *, to be out of * быть в плохом состоянии;
быть в плохой( спортивной) форме;
быть не в ударе, "не в форме" - to round into * (спортивное) приобретать спортивную форму настроение, душевное состояние - Jack was in great * at the dinner party Джек был в приподнятом настроении на званом обеде формальность;
проформа - as a matter of *, for *'s sake для проформы, формально - to attach importance to *s придавать значение формальностям церемония, порядок - in due * по всем правилам - found in good and due * (дипломатическое) найденные в должном порядке и надлежащей форме (о полномочиях) - * of action (юридическое) процессуальная форма установившаяся форма выражения;
формула - the * of greeting формула приветствия класс (в школе) - upper *s старшие классы - first * младший класс форма, бланк, образец;
анкета - printed * печатный бланк - a * for a deed бланк /форма/ для соглашения - a * of application форма заявления - to fill in /up/ a * заполнить бланк /анкету и т. п./ длинная скамья, скамейка нора (зайца) (грамматика) форма слова( специальное) форма исполнения (машины) модель, тип, образец;
торговый сорт( металла и т. п.) (техническое) форма для литья (полиграфия) печатная форма (строительство) форма;
опалубка - * removal распалубка( математическое) выражение придавать форму, вид - to * a piece of wood into a certain shape придавать куску дерева определенную форму - to * smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern создавать /делать/ что-л. по определенному образцу - state *ed after the Roman republic государство, созданное по образцу Римской республики принимать форму, вид составлять, образовывать;
формировать - these parts together * a perfect whole эти части образуют вместе гармоничное целое - the rain *ed large pools on the lawn от дождя на газоне образовались большие лужи - the clouds *ed a veil over the mountain-top облака затянули вершину горы - the baby is beginning to * short words ребенок начинает произносить короткие слова образовываться;
формироваться - crystals *ed in the retort в реторте образовались кристаллы - clouds are *ing on the hills на вершинах холмов сгущаются облака (грамматика) образовывать - to * the plural of the noun образовать множественное число существительного создавать, составлять;
формулировать - to * an idea создавать себе представление - to * an opinion составить мнение - to * a plan создать /выработать/ план - to * a habit приобрести привычку, привыкнуть( к чему-л.) возникать, оформляться - the idea slowly *ed in my mind эта мысль постепенно становилась у меня более отчетливой представлять собой;
являться - chocolate *s a wholesome substitute for staple food шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания - bonds *ed the bulk of his estate основную часть его состояния представляли облигации тренировать, дисциплинировать;
воспитывать;
развивать - to * the mind развивать ум - to * the character воспитывать характер - to * a child by care воспитывать ребенка заботливо - to * good habits прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/ формировать, организовывать;
образовывать, создавать - to * a class for beginners создать группу начинающих - to * an army формировать армию - to * a government формировать правительство - to * a society организовывать общество - the children were *ed into small groups дети были разбиты на небольшие группы - they *ed themselves into a committee они сорганизовались в комитет( военное) строить - to * a column вытягиваться в колонну (военное) строиться( специальное) формировать (специальное) формовать (садоводчество) обрезать, подвергать обрезке;
формировать крону забираться, забиваться в нору (о зайце) форма (таксономическая единица) account ~ документ бухгалтерского учета adjustment ~ схема регулирования bill ~ бланк векселя bill ~ бланк счета bill ~ вексельный формуляр blank ~ чистый бланк business tax ~ бланк налоговой декларации для предпринимателя charge ~ форма платежа cheque ~ бланк чека claim ~ бланк заявления о выплате страхового возмещения clausal ~ вчт. стандартная форма coding ~ вчт. бланк программирования company ~ форма компании complete a ~ заполнять бланк contract ~ форма контракта customs declaration ~ бланк таможенной декларации customs ~ таможенный формуляр data collection ~ вчт. форма для сбора данных deposit ~ депозитный бланк draft ~ эскиз бланка due ~ установленная форма due ~ установленный образец entry ~ вчт. бланк ввода информации export ~ экспортный формуляр form анкета ~ бланк ~ вид, разновидность ~ воспитывать, вырабатывать (характер, качества и т. п.) дисциплинировать;
тренировать ~ заключать (договор) ~ класс (в школе) ~ нора (зайца) ~ образец, бланк;
анкета ~ образовывать ~ стр. опалубка ~ основывать ~ полигр. печатная форма ~ порядок;
общепринятая форма;
in due form в должной форме, по всем правилам ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ скамья ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере ~ создавать ~ составить ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое ~ составлять ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ сформировать ~ установленный образец, проформа, бланк, формуляр, анкета ~ установленный образец ~ утверждать ~ учреждать, образовывать, основывать ~ фигура (особ. человека) ~ тех. форма, модель ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма ~ грам. форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) ~ вчт. форма ~ форма ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший( дурной) тон, хорошие (плохие) манеры ~ ж.-д. формирование (поездов) ~ воен. формирование, построение ~ ж.-д. формировать (поезда) ~ воен. формировать (части) ~ формировать(-ся), образовывать(ся) ;
строиться ~ формировать ~ тех. формовать ~ формуляр forme: forme =form ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ for advance statement форма заявления об авансовых платежах ~ for estimating future income форма для оценки будущего дохода ~ of a summons бланк судебной повестки ~ of a writ форма искового заявления ~ of borrowing форма займа ~ of cooperation форма кооперации ~ of government форма правительства ~ of government форма правления ~ of organization форма организации ~ of request бланк заявки ~ of request форма запроса ~ of request форма требования ~ of sales форма продажи ~ of saving форма сбережения ~ of taxation форма налогообложения ~ of tender форма заявки ~ of tender форма предложения giro in-payment ~ бланк для платежа в системе жиросчетов giro transfer ~ бланк для жироперевода ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший (дурной) тон, хорошие (плохие) манеры horizontal ~ выч. бланк счета ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере in (good) ~ в ударе in (good) ~ "в форме" (о спортсмене) ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) in-payment ~ форма платежа income tax ~ бланк декларации на подоходный налог inquiry ~ анкета legal ~ правовая форма legal ~ юридическая форма letter ~ образец письма linguistic ~ лингвистическая форма ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма market ~ форма рынка missing letter ~ утерянный бланк письма model ~ типовая форма money order ~ бланк денежного перевода mortgage deed ~ бланк залогового сертификата mortgage deed ~ бланк ипотечного свидетельства narrative ~ форма отчета order ~ бланк заказа order ~ бланк требования order ~ форма приказа outpayment ~ форма выплаты ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое payment notification ~ бланк уведомления о платеже postal note ~ бланк почтового перевода на сумму до 5 долл. (США) postal order ~ бланк денежного перевода printed ~ печатный бланк proposal ~ бланк заявки на торгах receipt ~ бланк квитанции receipt ~ образец расписки reduced ~ вчт. приведенная форма registration ~ регистрационный бланк reply ~ бланк для ответа report ~ анкета report ~ опросный лист report ~ переписной бланк report ~ форма статистического опросного листа requisition ~ бланк заявки requisition ~ форма заявки screen ~ file вчт. файл экранных форм sentential ~ вчт. сентенциальная форма share transfer ~ форма передачи права собственности на акции signature ~ образец подписи stamped ~ бланк со штампом standard ~ вчт. стандартная форма statement ~ форма заявления table ~ вчт. табличная форма tabular ~ полигр. плоская печатная форма tabular ~ вчт. табличная форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) tax ~ бланк налоговой декларации transfer ~ бланк перевода -
15 stand
stænd
1. сущ.
1) остановка
2) сопротивление firm, resolute, strong stand ≈ решительное сопротивление They took a resolute stand on the issue of tax reform. ≈ Они оказали решительное сопротивление проведению налоговой реформы. Syn: policy
3) а) место, местоположение take one's stand Syn: attitude, position, posture б) спорт трибуна( на скачках и т. п.) в) амер. место свидетеля в суде
4) а) автобусная (троллейбусная и т.д.) остановка б) стоянка (такси и т. п.)
5) взгляд, позиция, точка зрения He took a stand of the leading party. ≈ Он встал на позиции партии большинства.
6) пьедестал;
подставка;
этажерка;
консоль, подпора, стойка Syn: shore
7) ларек, киоск, палатка;
стенд fruit stand ≈ фруктовый ларек, фруктовая палатка hot-dog stand ≈ палатка, где продаются хот-доги newsstand ≈ амер. газетный киоск vegetable stand ≈ овощной киоск, зеленная лавка
8) = standing
2.
1)
9) а) урожай на корню б) лесопосадка, лесонасаждение
10) а) театр. остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений;
спорт остановка для серии показательных матчей б) место гастрольных представлений или проведения показательных матчей
11) тех. станина
2. гл.
1) а) стоять, вставать( обыкн. stand up) We stood up to see better. ≈ Мы встали, чтобы лучше видеть( происходящее). He is too weak to stand. ≈ Он еле держится на ногах от слабости. б) водружать, помещать, ставить в) спец. делать стойку, вставать в стойку (о собаке)
2) быть высотой в... He stands six feet three. ≈ Его рост 6 футов 3 дюйма.
3) а) быть расположенным, находиться;
занимать место б) перен. занимать определенное положение( в социальном аспекте) stand well with smb.
4) держаться;
быть устойчивым, прочным, крепким;
устоять The house still stands. ≈ Дом еще держится. These boots have stood a good deal of wear. ≈ Эти сапоги хорошо послужили. This colour will stand. ≈ Эта краска не слиняет. Not a stone was left standing. ≈ Камня на камне не осталось.
5) а) выдерживать, выносить, терпеть How does he stand pain? ≈ Как он переносит боль? I can't stand him. ≈ Я его не выношу. б) подвергаться( чему-л.)
6) (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии He stands first in his class. ≈ Он занимает первое место в классе. stand alone stand high
7) иметь определенную точку зрения;
занимать определенную позицию Here I stand. ≈ Вот моя точка зрения.
8) оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good) That translation may stand. ≈ Этот перевод может остаться без изменений.
9) мор. идти, держать курс
10) разг. угощать Who's going to stand treat? ≈ Кто будет платить за угощение? ∙ stand against stand aside stand at stand away stand back stand behind stand between stand by stand down stand for stand in stand off stand on stand out stand over stand to stand together stand up stand up for stand upon stand up to stand up with How do matters stand? ≈ Как обстоят дела? I don't know where I stand. ≈ Не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет). to stand Sam ≈ платить за угощение to stand on end ≈ стоять дыбом( о волосах) стойка;
подставка, подпорка;
штатив, консоль - coat-and-hat * стоячая вешалка - towel * вешалка для полотенец - umbrella * подставка для зонтов - conductor's * дирижерский пульт столик (газетный, журнальный) ларек, киоск - book * книжный киоск - fruit * фруктовый ларек /-ая палатка/ прилавок стенд, установка для испытания буфетная стойка эстрада трибуна (на стадионе, скачках) зрители на трибунах - to play to the *s играть на зрителя кафедра, трибуна (американизм) (юридическое) место для дачи свидетельских показаний в суде - to take the * давать показания место, позиция, положение - to take one's * занять место, расположиться - he took his * near the door он стал у двери позиция, установка, точка зрения - to take a definite * on the question of civil rights занять определенную позицию в вопросе о гражданских правах - to take a * for independence отстаивать независимость - to make a * for smth., smb. отстаивать что-л., кого-л.;
выступать в защиту чего-л., кого-л. - to make a * against smb., smth. оказывать сопротивление кому-л., чему-л., выступать против кого-л. - to take a * for a proposal высказаться за предложение боевая позиция;
оборона, защита - last * последняя линия обороны - goal-line * (спортивное) защита линии ворот( спортивное) стояние, стойка - a * on tiptoe стойка на носках (гимнастика) стоянка (автомобилей, велосипедов) (военное) пост остановка, пауза - to bring /to put/ to a * остановить - to come /to be brought/ to a * остановиться - business has been brought to a * деловая активность замерла (театроведение) остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений - a one-night * однодневная гастроль (театроведение) город, где даются гастроли недоумение, смущение, затруднение;
дилемма - to be at a * быть в замешательстве /в недоумении, в растерянности/ - to put smb. at a * поставить в тупик /смутить, привести в недоумение/ кого-л. (военное) комплект - a * of ammo /of ammunition/ (американизм) комплект выстрела (охота) выводок( сельскохозяйственное) урожай на корню - a good * of wheat хороший рожай пшеницы на полях (сельскохозяйственное) подрост;
травостой, стеблестой ( техническое) станина;
клеть( прокатного стана) (реактивно-техническое) пусковой ствол стойло( локомотива) стоять - to * on tiptoe стоять на цыпочках - to * at attention стоять по стойке смирно - to * guard /sentinel, sentry/ (военное) стоять на часах - to * in smb.'s light загораживать кому-л. свет;
стать кому-л. поперек дороги - to * in the way of smb., smth. преградить кому-л., чему-л. путь - if you want to teach, I certainly shan't * in your way если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать - to * on the defensive обороняться, защищаться;
(военное) занимать оборону - to * on the offensive( военное) нападать, атаковать - he stood stock-still он стоял не двигаясь /как вкопанный/ вставать - to * on end вставать дыбом (о волосах) - everyone stood все встали находиться, быть расположенным - the castle *s on a hill замок стоит /расположен/ на холме - an elm stood before the house перед домом стоял вяз - the house *s very well дом расположен в прекрасном месте - tears stood in her eyes у нее в глазах стояли слезы - sweat stood on his brow у него на лбу выступил пот занимать положение (относительно чего-л.) - the thermometer stood at 0 degrees термометр показывал 0 градусов - he *s first in his class он первый ученик в классе (over) наклоняться над кем-л. - to * over smb. стоять у кого-л. над душой, наблюдать за кем-л., контролировать кого-л. - I hate to be stood over when I am doing a job of work не выношу, когда у меня стоят над душой во время работы - you'll have to * over the new man until he learns the routine вам придется присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела ставить, помещать - to * a ladder against a wall прислонить стремянку к стене - * the lamp by the chair поставь торшер возле кресла - the farther stood the boy in a corner отец поставил мальчика в угол поставить - to * a box on end поставить ящик стоймя - she picked the child up and stood him on his feet она подняла ребенка и поставила его на ножки не двигаться, стоять на месте - the car stood waiting for the green light машина ждала зеленый свет - who goes there? S. and be identified! кто идет? Стой и предъяви документы! (оклик часового) останавливаться, прекращать движение (тж. * still) не работать, простаивать, стоять - the mines stood all last week рудники стояли всю прошлую неделю быть устойчивым, прочным, крепким - to * hard /a good deal of/ wear оказаться прочным в носке - the colour will * эта краска устойчивая /не полиняет, не сойдет, не выгорит/ - the ruins will * эти развалины еще постоят (тж. to) быть стойким, держаться - to * fast /firm/ стойко держаться;
быть стойким в убеждениях - to * to one's promise сдержать свое обещание, выполнить обещанное - to * to one's duty неукоснительно выполнять свой долг - to * to one's colours /to one's principles, to one's guns/ быть верным своим принципам, твердо придерживаться своих принципов - to * by one's guns не сдаваться, упорно держаться своего - to * to it (that...) твердо настаивать на том, что... - to * one's ground не сдавать позиций, стоять на своем;
оставаться верным своим убеждениям выдерживать, выносить, переносить - to * heat выносить /выдерживать/ жару - to * a siege выдержать осаду - to * the test of time выдержать проверку временем - to * fire (военное) выстоять под огнем - to * pain well уметь переносить боль - it looks as if he can * drink похоже, что он не откажется от рюмочки подвергаться - to * an assault подвергнуться нападению - to * trial предстать перед судом - to * inspection (американизм) (военное) проходить осмотр - he stood a barrage of questions его засыпали градом вопросов - he stood in jeopardy of losing his driving licence он рисковал потерять водительские права (иногда for) выносить, терпеть, мириться - he cannot * criticism он не терпит /не выносит/ критики - I can't * the thought of losing мне невыносима сама мысль о проигрыше - I could never * the fellow я всегда терпеть не мог этого парня - I won't * (for) that я не потерплю этого обыкн. (юридическое) оставаться в силе, действовать;
сохранять силу, тождество - to * good /in force/ иметь силу, оставаться в силе - the order will * приказ останется в силе придерживаться определенной точки зрения, занимать определенную позицию - how does he * on the disarmament question? какова его точка зрения на разоружение? - he always stood for liberty он всегда защищал /стоял за/ свободу - he firmly *s against abortions он убежденный противник абортов (on, upon) настаивать( на чем-л.) - to * on one's dignity требовать к себе уважения - to * on ceremony соблюдать условности, придерживаться этикета - he will * on his rights он будет настаивать на своих правах, он не откажется от своих прав основываться( на чем-л.) - to * on the Fifth Amendment сослаться на пятую поправку (к конституции США) зависеть( от чего-л.) быть написанным, напечатанным - to copy a passage as it *s переписать отрывок слово в слово - leave it as it *s оставь так, как написано иметь определенное количество стоячих мест - this bus *s 41 people в этом автобусе сорок одно стоячее место (with) быть в каких-л. отношениях с кем-л. - to * high with smb. пользоваться чьей-л. благосклонностью - to * well with smb. быть на хорошем счету у кого-л.;
быть в хороших отношениях с кем-л. (морское) идти, держать курс, направляться - to * for the harbour держать курс /направляться/ в гавань - to * the North держаться к северу( охота) делать стойку (о собаке) иметь в перспективе - to * a chance /(амер) a show/ иметь шанс(ы) (на успех и т. п.) - to * to win иметь все шансы на выигрыш /на успех/ - to * to lose идти на верное поражение - to * or fall уцелеть или погибнуть;
пан или пропал - I * or fall by their decision от их решения зависит моя судьба - he *s to make quite a profit ему предстоит получить немалую прибыль( сельскохозяйственное) быть производителем (особ. о жеребце) ;
быть пригодным для случки (о самце) обстоять( о делах и т. п.) ;
находиться в определенном положении - the affair /the business, the case, the matter/ *s thus дело обстоит так /следующим образом/ платить (за угощение) ;
ставить (вино и т. п.) - to * one's friends a dinner угостить друзей обедом - to * a bottle of wine поставить бутылку вина - to * treat платить (за кого-л.) - we went to a baseball game, myself *ing treat мы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех быть кандидатом (от какого-л. округа) ;
баллотироваться( в каком-л. округе) - he will * for re-election in his own district он будет повторно баллотироваться в своем избирательном округе - he stood as a Labour candidate он был кандидатом от лейбористов - he is *ing as the official nominee for the post он официально выдвинут на этот пост - to stand for smth. символизировать, означать что-л.;
представлять что-л. - white *s for purity белый цвет - символ чистоты - I dislike the man and all he *s for я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет - what do your initials * for? расшифруйте ваши инициалы, напишите ваше имя полностью - to stand by smb., smth. защищать, поддерживать кого-л., что-л.;
помогать кому-л., чему-л.;
быть верным кому-л., чему-л. - to * by the Constitution неукоснительно придерживаться конституции - to * by agreement( юридическое) придерживаться соглашения - to * by one's friends быть верным другом - he will * by his friends through thick and thin он будет стоять горой за своих друзей - she stood by her husband through all his troubles она поддерживала мужа во всех невзгодах - I * by every word of what I wrote я подтверждаю все то, о чем я писал - I must * by what I said я готов повторить то, что сказал - to stand in with smb. for smth. совместно с кем-л. организовать тайное, обыкн. выгодное предприятие - to stand in smth. (разговорное) стоить, обходиться в... - it stood me in a lot of money это стоило мне уйму денег как глагол-связка в именном сказуемом: находиться, быть в каком-л. состоянии - to * alone не иметь сторонников;
не иметь себе равных - to * aloof /apart/ держаться в стороне - to * aloof from an argument не вмешиваться в спор - to * assured of smth. быть уверенным в чем-л. - I * assured of his protection я уверен в его поддержке - to * in awe /in terror/ of smth. бояться /страшиться/ чего-л. - to * in need of smth. нуждаться в чем-л. - to * ready for anything быть готовым на все /ко всему/ - to * corrected признавать ошибки - to * accused быть обвиненным - to * in defence of smb. (юридическое) защищать кого-л. - to * secure быть в безопасности - I * indebted to this gentleman я в долгу у этого господина выступать в качестве кого-л., быть кем-л. - to * godfather быть чьим-л. крестным отцом - to * surety /sponsor/ for smb. быть поручителем за кого-л.;
брать кого-л. на поруки быть определенного роста - he *s six feet two его рост шесть футов два дюйма > not to know where one *s не знать, как поступить /как себя вести/, быть в неопределенности > to * on one's own feet /on one's own legs/ быть самостоятельным, не нуждаться ни в чьей помощи, стоять на своих собственных ногах > to * on one's own bottom быть независимым, быть самому себе головой > to * on one's hind legs показывать характер;
становиться на дыбы > to * clear отходить (в сторону) > as it *s при нынешнем /при создавшемся/ положении;
в данных условиях;
так, как оно есть > as it *s we can give no definitive answer при данных обстоятельствах /в настоящее время/ мы не можем дать определенного ответа > to see the position as it really *s видеть положение как оно есть /в настоящем свете/ > to * smb. in good stead оказаться полезным кому-л., сослужить кому-л. службу > to * pat твердо придерживаться своего решения, не менять своей позиции, стоять на своем;
не менять карты, не брать прикуп (в покере) > to * the racket расплачиваться;
отвечать( за что-л.) ;
выдерживать испытание /бурю/ > to * to reason быть понятным, ясным, само собой разумеющимся > to * in one's own light вредить самому себе > to * in the breach принять на себя главный удар > to * at bay( охота) отбиваться от наседающих собак (о загнанном звере) ;
отчаянно защищаться;
(военное) упорно обороняться > to * head and shoulders above smb. намного превосходить кого-л. > she *s head and shoulders above the other applicants она стоит несравненно выше, чем другие кандидаты на должность > to do smth. *ing on one's head сделать что-л. без всякого труда, легко добиться чего-л. > the boy will pass his examination *ing on his head мальчику ничего не стоит сдать экзамен, мальчик просто не может провалиться > all *ing внезапно, без подготовки > * and deliver! кошелек или жизнь! > * on me for that! (сленг) клянусь!, честное слово! ~ остановка;
to come to a stand остановиться;
to bring to a stand остановить ~ остановка;
to come to a stand остановиться;
to bring to a stand остановить to ~ high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие exhibition ~ выставочный стенд ~ урожай на корню;
a good stand of clover густой клевер ~ (stood) стоять;
he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости;
to stand out of the path сойти с дороги ~ (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии;
he stands first in his class он занимает первое место в классе stand быть высотой в...;
he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма ~ out не сдаваться;
держаться;
he stood out for better terms он старался добиться лучших условий ~ занимать определенную позицию;
here I stand вот моя точка зрения ~ держаться;
быть устойчивым, прочным;
устоять;
to stand fast стойко держаться;
the house still stands дом еще держится ~ up to перечить, прекословить;
to stand Sam sl. платить за угощение;
how do matters stand? как обстоят дела? how does he ~ pain? как он переносит боль?;
I can't stand him я его не выношу how does he ~ pain? как он переносит боль?;
I can't stand him я его не выношу I don't know where I ~ не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет) ;
to stand on end стоять дыбом (о волосах) it stands to reason that само собой разумеется, что;
to stand to win иметь все шансы на выигрыш ~ out мор. удаляться от берега;
stand over оставаться нерешенным;
быть отложенным, отсроченным;
let the matter stand over отложите это дело ~ сопротивление;
to make a stand for выступить в защиту;
to make a stand against оказывать сопротивление;
выступить против ~ сопротивление;
to make a stand for выступить в защиту;
to make a stand against оказывать сопротивление;
выступить против this colour will ~ эта краска не слиняет;
not a stone was left standing камня на камне не осталось ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести( кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand быть высотой в...;
he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма ~ = standing ~ быть расположенным, находиться ~ взгляд, точка зрения;
to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения ~ вставать (обыкн. stand up) ;
we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) ~ выдерживать, выносить, терпеть;
подвергаться;
to stand the test выдержать испытание ~ делать стойку (о собаке) ~ держаться;
быть устойчивым, прочным;
устоять;
to stand fast стойко держаться;
the house still stands дом еще держится ~ занимать определенное положение ~ занимать определенную позицию;
here I stand вот моя точка зрения ~ мор. идти, держать курс ~ киоск ~ ларек ~ ларек, киоск;
стенд ~ лесонасаждение ~ театр. остановка в (каком-л.) месте для гастрольных представлений;
место гастрольных представлений ~ амер. место свидетеля в суде ~ (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии;
he stands first in his class он занимает первое место в классе ~ оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good) ;
that translation may stand этот перевод может остаться без изменений ~ останавливаться (обыкн. stand still) ~ остановка;
to come to a stand остановиться;
to bring to a stand остановить ~ позиция, место ~ прилавок ~ пьедестал;
подставка;
этажерка;
подпора, консоль, стойка ~ сопротивление;
to make a stand for выступить в защиту;
to make a stand against оказывать сопротивление;
выступить против ~ ставить, помещать, водружать ~ тех. станина ~ стоянка (такси и т. п.) ~ (stood) стоять;
he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости;
to stand out of the path сойти с дороги ~ трибуна (на скачках и т. п.) ~ разг. угощать;
who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?;
to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом ~ урожай на корню;
a good stand of clover густой клевер ~ разг. угощать;
who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?;
to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом ~ against противиться, сопротивляться;
stand away, stand back отступать, держаться сзади ~ and deliver! руки вверх!;
"кошелек или жизнь"!;
to stand to lose идти на верное поражение ~ against противиться, сопротивляться;
stand away, stand back отступать, держаться сзади ~ against противиться, сопротивляться;
stand away, stand back отступать, держаться сзади ~ behind отставать;
stand between быть посредником между ~ behind отставать;
stand between быть посредником между ~ by радио быть готовым начать или принимать передачу;
stand down покидать свидетельское место (в суде) ~ by быть наготове ~ by держать, выполнять;
придерживаться;
to stand by one's promise сдержать обещание ~ by защищать, помогать, поддерживать;
to stand by one's friend быть верным другом ~ by придерживаться соглашения ~ by присутствовать;
быть безучастным зрителем ~ by защищать, помогать, поддерживать;
to stand by one's friend быть верным другом ~ by держать, выполнять;
придерживаться;
to stand by one's promise сдержать обещание to ~ alone быть выдающимся, непревзойденным;
to stand convicted of treason быть осужденным за измену to ~ corrected признать ошибку;
осознать справедливость( замечания и т. п.) ;
to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) ~ by радио быть готовым начать или принимать передачу;
stand down покидать свидетельское место (в суде) ~ down выходить из дела ~ down уступать право ~ for быть кандидатом;
баллотироваться ~ for поддерживать, стоять за ~ for символизировать, означать ~ for терпеть, выносить to ~ one's friend быть другом;
to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка to ~ high быть в почете to ~ high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие ~ in быть в хороших отношениях, поддерживать хорошие отношения ~ in мор. идти к берегу, подходить к порту ~ in принимать участие, помогать ( with) ~ in стоить to ~ corrected признать ошибку;
осознать справедливость (замечания и т. п.) ;
to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) ~ off держаться на расстоянии от;
отодвинуться от ~ off отстранить, уволить (на время) ~ off мор. удаляться от берега ~ on зависеть (от чего-л.) ~ on мор. идти прежним курсом ~ on точно соблюдать (условности и т. п.) ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права I don't know where I ~ не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет) ;
to stand on end стоять дыбом (о волосах) to ~ one's friend быть другом;
to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка ~ out выделяться, выступать;
to stand out against a background выделяться на фоне ~ out не сдаваться;
держаться;
he stood out for better terms он старался добиться лучших условий ~ out мор. удаляться от берега;
stand over оставаться нерешенным;
быть отложенным, отсроченным;
let the matter stand over отложите это дело ~ out выделяться, выступать;
to stand out against a background выделяться на фоне ~ (stood) стоять;
he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости;
to stand out of the path сойти с дороги ~ out мор. удаляться от берега;
stand over оставаться нерешенным;
быть отложенным, отсроченным;
let the matter stand over отложите это дело ~ up to перечить, прекословить;
to stand Sam sl. платить за угощение;
how do matters stand? как обстоят дела? ~ выдерживать, выносить, терпеть;
подвергаться;
to stand the test выдержать испытание test: stand the ~ выдерживать испытания stand the ~ выдерживать проверку ~ to выполнять (обещание и т. п.) ~ to держаться (чего-л.) ;
to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов;
to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) ~ to поддерживать что-л. ~ to держаться (чего-л.) ;
to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов;
to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) ~ and deliver! руки вверх!;
"кошелек или жизнь"!;
to stand to lose идти на верное поражение ~ to держаться (чего-л.) ;
to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов;
to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) it stands to reason that само собой разумеется, что;
to stand to win иметь все шансы на выигрыш ~ up вставать ~ up оказываться прочным ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права ~ up to перечить, прекословить;
to stand Sam sl. платить за угощение;
how do matters stand? как обстоят дела? ~ up to смело встречать;
быть на высоте ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права to ~ well (with smb.) быть в хороших отношениях (с кем-л.) to ~ well (with smb.) быть на хорошем счету( у кого-л.) ~ = standing standing: standing pres. p. от stand ~ длительность ~ нахождение, (место) положение ~ неизменный ~ неподвижный, стационарный;
standing barrage воен. неподвижный заградительный огонь ~ общественное положение ~ положение;
репутация;
вес в обществе;
a person of high standing высокопоставленное лицо ~ постоянно действующий ~ постоянный;
установленный;
standing army постоянная армия;
standing committee постоянная комиссия ~ постоянный;
установленный ~ постояный ~ продолжительность;
a quarrel of long standing давнишняя ссора ~ продолжительность ~ производимый из стоячего положения ~ простаивающий, неработающий ~ репутация ~ стаж ~ стаж работы ~ стояние;
to have no standing не иметь веса;
быть неубедительным ~ стоячий, непроточный( о воде) ~ стоящий;
standing corn хлеб на корню ~ финансовое положение ~ взгляд, точка зрения;
to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения to take one's ~ занять место to take one's ~ основываться (on, upon - на) ~ оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good) ;
that translation may stand этот перевод может остаться без изменений these boots have stood a good deal of wear эти сапоги хорошо послужили this colour will ~ эта краска не слиняет;
not a stone was left standing камня на камне не осталось ~ up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.) ;
stand up for защищать, отстаивать;
stand upon = stand on;
to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права viewing ~ трибуна для зрителей ~ вставать (обыкн. stand up) ;
we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) ~ разг. угощать;
who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?;
to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом -
16 spread-load contractual plan
фин. контрактный план с распределением нагрузки* (долгосрочный план приобретения акций взаимного инвестиционного фонда путем регулярных фиксированных взносов, по которому курсовая надбавка выплачивается не одной большой суммой при заключении соглашения, а амортизируется равномерно до конца срока плана)See:
* * *
контрактный план с распределением надбавки к цене: долгосрочный (10-15 лет) план приобретения акций взаимного инвестиционного фонда путем регулярных фиксированных взносов, по которому курсовая надбавка (load) выплачивается не одной большой суммой при заключении соглашения (часто до 50% всех инвестиций в первый год), а распределяется на первые 4 года плана в пределах 20% от суммы ежегодных взносов и не более 64% взносов за все 4 года, а оставшаяся часть надбавки амортизируется равномерно до конца срока плана; такой план носит менее штрафной характер, чем другие формы планов; см. contractual plan;penalty contractual plan.Англо-русский экономический словарь > spread-load contractual plan
-
17 deal
1. n некоторое количество, частьa good deal — много, значительное количество
2. n разг. большое количество, масса, куча, ворох3. n раздача, акт выдачи4. n карт. сдача5. n карты, карта6. v распределять, раздавать; отпускать, выдавать, снабжать7. v карт. сдавать8. v наносить9. v заниматься10. v торговать; заниматься торговлей11. v быть клиентом, покупать12. v иметь дело; ведатьdeal with — иметь дело с; обсуждать
13. v рассматривать, трактовать, обсуждатьdeal with a problem — разрешать вопрос; рассматривать вопрос
14. v сталкиваться; бороться15. v иметь дело, заниматься, справлятьсяthe man is hard to deal with — с этим человеком тяжело иметь дело; это очень тяжёлый человек
16. v обходиться, обращаться, поступать, вести себя17. n разг. сделкаoh, big deal! — спасибо и на том!
18. n разг. соглашение19. n разг. амер. политический курс; экономическая политикаNew Deal — «Новый курс»
Fair Deal — «справедливый курс»
20. n еловые или сосновые доски, дильсы21. n еловая или сосновая древесина, древесина мягких пород22. a сосновый; еловый23. a сделанный из сосновой или еловой древесиныСинонимический ряд:1. amount (noun) abundance; amount; degree; extent; lot; plethora; quantity2. contract (noun) accord; agreement; arrangement; bargain; contract; pact; pledge; understanding3. distribution (noun) dealing; distribution; share4. shake (noun) shake5. act (verb) act; behave; confront6. allot (verb) allot; apportion; assign; disseminate; hand out; mete; ration7. deal with (verb) consider; deal with; handle; manage; take up; treat8. give (verb) administer; deliver; give; inflict; strike9. push (verb) peddle; push10. share (verb) disburse; dispense; disperse; distribute; divide; dole out; lot out; measure out; parcel; partition; portion; share11. trade (verb) bargain; barter; do business; exchange; market; trade; trafficАнтонимический ряд:collect; gather; hold; keep; receive; retain; take -
18 bargain
ˈbɑ:ɡɪn
1. сущ.
1) (торговая) сделка make a bargain strike a bargain close a bargain drive a hard bargain bind a bargain be off with one's bargain Syn: compact I
2) а) товар, получаемый в результате заключенной сделки б) (а bargain) выгодная покупка;
дешево купленная вещь bargain basement rates ≈ дешевка, сниженные цены to buy at a bargain ≈ покупать по дешевке ∙ into the bargain ≈ в придачу, к тому же to make the best of a bad bargain ≈ не падать духом в беде that's a bargain! ≈ по рукам!;
дело решенное;
договорились? a bargain is a bargain ≈ уговор дороже денег wet bargain Dutch bargain
2. гл.
1) торговаться to bargain about the price ≈ торговаться из-за цены to bargain over every piece of work ≈ спорить по поводу каждой выполненной работы I hate bargaining. ≈ Терпеть не могу торговаться.
2) заключить сделку;
договориться They prefer to bargain with individual clients. ≈ Они предпочитают заключать сделки с отдельными клиентами.
3) рассчитывать I haven't bargained to see him here. ≈ Я не рассчитывал увидеть его здесь. ∙ bargain away bargain for bargain on bargain withторговая сделка;
договор о покупке;
договоренность - good * выгодная сделка - bad /hard, losing/ * невыгодная сделка - * and sale (юридическое) договор о купле-продаже земли - to make a * договориться (о чем-л.) ;
заключить соглашение - she made a * with the porter она условилась о цене с носильщиком - to close /to conclude, to settle/ a * with smb. заключать с кем-л. сделку - to strike a * заключить сделку /соглашение/;
договориться;
купить по дешевке;
заключить выгодную сделку - to drive a hard * много запрашивать, торговаться - to bind the * дать задаток при покупке - to be off( with) one's * аннулировать сделку;
освободиться от обязательства - to have the best of a * извлечь наибольшую выгоду из соглашения;
выиграть( от чего-л.) - I hope you will stand by your * надеюсь, что вы не измените своему слову - that's a *! договорились!, идет! выгодная покупка;
что-л., купленное по дешевке - * sale распродажа( в магазине) - to buy at a * покупать по дешевке - he had it at a * ему это досталось дешево - I picked up a * accidentally я случайно купил это очень дешево - that's a * at this price это очень дешево, это почти что даром - the counter was displaying *s на прилавке были выставлены товары по сниженным ценам - their maid was a real * их служанка была настоящим кладом (разговорное) сговорчивый человек;
человек с легким характером (обычно в отриц. предложении) - his mother-in-law is no * его теща не подарок, у его тещи тяжелый характер > wet /Dutch/ * сделка, заключенная за бутылкой вина > no * (сленг) не Бог весть что (о некрасивой девушке, непривлекательном молодом человеке) > King's bad * никудышный вояка > a * is a * уговор дороже денег;
что сделано, того не воротишь > to make the best of a bad * не падать духом, мириться с превратностями судьбы > into the * в придачу, за ту же цену;
кроме того, помимо того > I bought a car and got two spare wheels into the * я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса > the new housekeeper proved to be a fine cook into the * новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой торговаться, рядиться;
вести переговоры, договариваться( об условиях и т. п.) ;
уславливаться - to * for better conditions требовать улучшения условий - let's try to * with that man давайте поторгуемся с ним заключить сделку;
прийти к соглашению;
условиться, договориться - to * a new wage increase вести переговоры об увеличении заработной платы - we *ed for the house and purchased it мы заключили сделку на покупку дома и приобрели его - I have *ed to be landed in France я договорился, чтобы меня высадили во Франции - we *ed on a three-year term мы сошлись на сроке в три года( разговорное) (for) ожидать, предвидеть( что-л. - часто неприятность) - that's more than I *ed for этого я не ожидал;
это для меня неприятная неожиданность - I hadn't *ed for so much trouble я не думал, что будет так трудно - I didn't * for your bringing your friends я не рассчитывал, что ты приведешь своих друзей, твои друзья свалились на меня как снег на голову (on) рассчитывать, надеяться - I *ed on your helping me я рассчитывал, что вы поможете мне( разговорное) поменять - to * one trouble for another менять шило на мыло (диалектизм) небольшой земельный участокbargain биржевая сделка ~ вести переговоры ~ (а ~) выгодная покупка;
дешево купленная вещь;
to buy at a bargain покупать по дешевке ~ выгодная покупка ~ договариваться, вести переговоры ~ договариваться ~ договор о покупке ~ договоренность ~ заключать сделку ~ сделка, соглашение, договор ~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделка ~ ситуация временного снижения цен, выгодная для приобретения товара ~ совершать продажу ~ торговаться;
bargain away уступить за вознаграждение ~ торговаться ~ торговая сделка ~ условливаться~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ торговаться;
bargain away уступить за вознаграждение~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ for ожидать;
быть готовым (к чему-л.) ;
this is more than I bargained for этого я не ожидал, это неприятный сюрпризto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денег~ on рассчитыватьto bind a ~ дать задаток;
to be off (with) one's bargain аннулировать сделку~ (а ~) выгодная покупка;
дешево купленная вещь;
to buy at a bargain покупать по дешевкеto drive a hard ~ много запрашивать;
торговаться;
to keep one's part of the bargain вести торг~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделкаimplicit ~ молчаливая торговая сделкаinto the ~ в придачу, к тому жеto drive a hard ~ много запрашивать;
торговаться;
to keep one's part of the bargain вести торг~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделкаto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денегstrike a ~ заключать сделку strike a ~ приходить к соглашениюto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денег~ for ожидать;
быть готовым (к чему-л.) ;
this is more than I bargained for этого я не ожидал, это неприятный сюрпризunconscionable ~ незаконная сделка unconscionable: unconscionable бессовестный;
unconscionable bargain юр. незаконная сделкаwet (или Dutch) ~ сделка, сопровождаемая выпивкой -
19 contrary
ˈkɔntrərɪ
1. сущ.
1) нечто обратное, противоположное;
противоположность (тж. the contrary) His actions are contrary to the rules ≈ Он действует не по правилам Syn: opposite
2) несовестимое;
один из членов оппозиции ∙ on the contrary to the contrary
2. прил.
1) обратный, противоположный;
инверсный come to the contrary conclusion ≈ приходить к противоположным выводам to go off in contrary directions ≈ разойтись в разные стороны contrary viewpoints ≈ противоположные точки зрения, несовместимые точки зрения Syn: contradictory, opposite
2) несоответствующий( чему-л. общепринятому или ожидаемому) actions contrary to company policy ≈ действия, несоответствующие политике компании contrary evidence ≈ противопоказания
3) упрямый;
не поддающийся убеждению. несговорчивый;
своевольный contrary disposition ≈ упрямый характер Syn: perverse, restive, balky, wayward ∙ contrary weather ≈ неблагоприятная погода
3. нареч. вопреки, против (to) ;
наоборот - contrary to Syn: contrariwise, contrarily нечто противоположное, обратное - on the * наоборот - to the * в обратном смысле, иначе - instructions to the * противоположные инструкции - I will come tomorrow unless you write me to the * я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал - just /quite/ the * как раз наоборот - it is just the * of what you told me это (как раз) полная противоположность тому, что вы мене сказали - I have nothing to say to the * мне нечего возразить часто pl противоположность - to interpret by contraries толковать от противного - many things in our lives go by contraries многое в нашей жизни получается не так, как мы хотели бы - greams go by contraries дурной сон может предвещать хорошее и наоборот противоположный;
обратный - * news противоположные сообщения - they hold * opinions их мнения прямо противоположны - * motion( музыкальное) противоположное голосоведение противоположного направления - * wind противный ветер неблагоприятный( о погоде) (разговорное) упрямый, капризный, своевольный, своенравный - * child своевольный ребенок - * disposition упрямый нрав contrary вопреки, против (to) ;
to act contrary to common sense поступать вопреки здравому смыслу contrary вопреки, против (to) ;
to act contrary to common sense поступать вопреки здравому смыслу ~ неблагоприятный ~ нечто обратное, противоположное;
противоположность;
on the contrary наоборот;
to the contrary в обратном смысле, иначе ~ обратный ~ противный (о ветре) ;
неблагоприятный;
contrary weather неблагоприятная погода ~ противоположного направления ~ противоположность ~ противоположный, обратный ~ противоположный ~ упрямый;
своевольный;
капризный;
contrary disposition сварливый нрав ~ упрямый;
своевольный;
капризный;
contrary disposition сварливый нрав ~ to вопреки ~ to против ~ to agreement в нарушение соглашения ~ to articles of association в нарушение устава ассоциации ~ to contract в нарушение контракта ~ to law в нарушение закона law: contrary to ~ незаконный ~ противный (о ветре) ;
неблагоприятный;
contrary weather неблагоприятная погода there is no evidence to the ~ нет доказательств противного, обратного;
to interpret by contraries толковать, понимать в обратном смысле ~ нечто обратное, противоположное;
противоположность;
on the contrary наоборот;
to the contrary в обратном смысле, иначе there is no evidence to the ~ нет доказательств противного, обратного;
to interpret by contraries толковать, понимать в обратном смысле ~ нечто обратное, противоположное;
противоположность;
on the contrary наоборот;
to the contrary в обратном смысле, иначе unless hear to the ~ если я не услышу чего-нибудь иного, противоположногоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contrary
-
20 life
laɪf
1. сущ.
1) а) жизнь;
существование to breathe( new) life into smth. ≈ вдохнуть( новую) жизнь во что-л. to restore smb. to life ≈ возродить, вернуть кого-л. к жизни to devote one's life (to smth.) ≈ посвятить жизнь (чему-л.) to give, lay down, sacrifice life ≈ отдать жизнь, пожертвовать жизнью to hang on for dear life ≈ цепляться за дорогую жизнь to lead a busy life ≈ быть очень занятым to make a new life for oneself ≈ устроить себе новую жизнь to prolong one's life ≈ продлить жизнь to risk one's life ≈ рисковать жизнью to ruin smb.'s life ≈ сломать чью-л. жизнь to save a life ≈ спасти жизнь to show signs of life ≈ проявлять признаки жизни to spend one's life (doing smth.) ≈ провести жизнь (делая что-л.) to stake one's life on smth. ≈ рисковать жизнью to start a new life ≈ начать новую жизнь not on your life ≈ ни в жизнь, никогда The accident claimed many lives. ≈ Этот несчастный случай унес много жизней. She took her own life ≈ Она покончила жизнь самоубийством. The statue took on life in the sculptor's skilled hands. ≈ Статуя ожила в руках скульптора. to claim a life ≈ уносить жизнь to enter upon life ≈ вступить в жизнь to snuff out a life ≈ уносить жизнь to take a life ≈ уносить жизнь to take on life ≈ оживать in the prime of life ≈ в начале жизни way of life ≈ образ жизни come to life б) биография, жизнеописание A life of John Paul Jones had long interested him. ≈ Его давно интересовала биография Джона Поля Джонса. Syn: biography в) срок службы, работы (машины), долговечность
2) а) образ жизни active life ≈ активная жизнь city life ≈ городская жизнь cloistered life ≈ уединенная жизнь dull life ≈ скучная, монотонная жизнь;
безрадостная жизнь easy life ≈ простая жизнь;
спокойная, неторопливая жизнь full life ≈ полная, наполненная жизнь life of movement ≈ жизнь на колесах miserable life ≈ жалкая, несчастная жизнь modern life ≈ современная жизнь monastic life ≈ монашеская жизнь б) общество, общественная жизнь high life ≈ светское, аристократическое общество
3) а) живость, оживление, энергия б) натура, натуральная величина (тж. life size) - large as life ∙ my dear life ≈ моя дорогая;
мой дорогой while there is life there is hope посл. ≈ пока человек жив, он надеется for the life of me I can't do it ≈ хоть убей, не могу этого сделать he was life and soul of the party ≈ он был душой общества
2. прил.
1) пожизненный a life member of the club ≈ пожизненный член клуба life imprisonment ≈ пожизненное заключение life sentence ≈ пожизненное заключение Syn: lifelong
2) жизненный life processes ≈ жизненные процессы
3) живой, естественный, натуральный( о натуре) a life class in art ≈ занятия рисунком с натуры жизнь, существование - the origin of * происхождение жизни - the struggle for * борьба за существование - this *, natural * (религия) земное бытие /существование/ - the other /eternal, future/ * (религия) загробная /вечная, будущая/ жизнь - for one's * для спасения (своей) жизни - to seek smb.'s * покушаться на чью-л. жизнь - to take smb.'s * убить кого-л. - to take one's own * покончить с собой - to pawn one's * ручаться жизнью /головой/ - to run for dear /for very/ *, to flee /to run/ for one's * бежать изо всех сил;
спасаться бегством - to fight for dear * драться /сражаться/ не на живот, а на смерть жизнедеятельность - the noise of * шум жизни;
звуки деятельности человека - stirrings of * признаки жизни - to come to * начать жизнь, появиться на свет;
оживать, приходить в себя (после обморока и т. п.) - a writer whose characters come to * писатель, создающий живые образы - to bring to * вызывать к жизни;
приводить в чувство( после обморока и т. п.) живые существа, жизнь - is there any * on Mars? есть ли жизнь /есть ли живые существа/ на Марсе? живое существо, человек - a * for a * жизнь за жизнь - three lives were saved by his brave act своим храбрым поступком он спас три жизни /спас троих/ - how many lives were lost? сколько людей погибло? - the battle was won at great sacrifice of * битва была выиграна ценой больших потерь( собирательнле) мир живых организмов - plant * мир растений - wild * живая природа - marine * фауна и флора океана срок жизни, вся жизнь - at his time of * в его возрасте - a lease for three lives арендный договор сроком до смерти последнего из трех названных лиц - for * на всю жизнь, до конца жизни, до смерти;
пожизненно - to be deported for * быть высланным навечно, быть приговоренным к бессрочной ссылке - to be sentenced to * быть осужденным на пожизненное заключение - to be elected for * быть избранным пожизненно - to marry early in * жениться рано - I have lived here all my * я всю жизнь живу здесь срок службы или работы (машины, учреждения) ;
долговечность - the average * of steel rails средний срок службы стальных рельсов - the useful * of a car срок эксплуатации автомобиля - * cycle преим. (военное) срок службы, срок действия( чего-л.) - * of an agreement( дипломатическое) срок действия соглашения образ или характер жизни - regular * регулярный /размеренный/ образ жизни - comfortable * спокойная жизнь - country * деревенский образ жизни - a dog's * собачья жизнь, жалкое существование - everyday * повседневная жизнь, быт - political * политическая жизнь - musical * of a city музыкальная жизнь города - to lead a quiet * вести спокойную жизнь - how's *? (разговорное) как жизнь?, как дела? - such is * такова жизнь;
ничего не поделаешь общественная жизнь;
взаимоотношения( людей) ;
общество - high * светское общество, высший свет;
светская жизнь - low * жизнь низших классов общества - social * общественная жизнь;
общение с друзьями и знакомыми;
встречи, развлечения и т.п7 - to see /to learn/ something of *, to see * повидать свет, узнать жизнь - to enter upon * вступить в жизнь - to be settled in * найти свое место в жизни - we have practically no social * мы почти ни с кем не встречаемся, мы живем очень замкнуто жизнеописание, биография - the lives of great men жизнеописания /жизнь/ великих людей - L. of Johnson биография Джонсона - few authors write their own lives писатели редко пишут автобиографии энергия, живость;
воодушевление;
оживление - to infuse new * into smth. вдохнуть новую жизнь во что-л. - to put * into one's work работать с душой - to put * into a portrait оживить портрет - put more * into your movements шевелитесь побыстрее - the children are full of * дети полны жизни /очень оживленны, деятельны/ самое важное, нгеобходимое;
основа;
душа - he was the * of the party он был душой общества - plenty of sleep is the * of young children длительный сон - самое важное /основное/ для (здоровья) детей натура - a picture taken from( the) * картина с натуры - small * меньше натуральной величины - to portray smb. to the * очень точно передать сходство, нарисовать чей-л. верный портрет (страхование) застрахованное лицо( физическое) время жизни( частицы и т. п.) > my (dear) * мой дорогой, моя дорогая, моя жизнь (обращение) > upon my *! честное слово! > for the * of me I can't understand it хоть убей, не могу этого понять > it is a matter of * and death это вопрос жизни и смерти > with all the pleasure in * с величайшим удовольствием > to have the time of one's * повеселиться на славу;
отлично провести время;
переживать лучшую пору своей жизни > change of * (эвфмеизм) климакс > to bother /to harass, to nag, to worry/ the * out of smb. изводить кого-л., не давать ни минуты покоя кому-л., выматывать( всю) душу > to gasp out one's * испустить дух, скончаться > to take one's * in both hands and eat it прожигать жизнь > there is * in the old dog yet есть еще порох в пороховницах > a cat has nine lives (пословица) у кошки девять жизней, кошки живучи > while there is * there is hope (пословица) пока человек жив, он надеется > not on your *! ни в коем случае! жизненный - * force жизненная сила пожизненный - * sentence пожизненное заключение - * member пожизненный член (клуба и т. п.) с натуры ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность average expectation of ~ страх. ожидаемая средняя продолжительность жизни average ~ средневзвешенный срок непогашенной части кредита average ~ средний срок амортизации average ~ произ. средний срок службы average ~ страх. средняя продолжительность жизни average ~ expectancy страх. ожидаемая средняя продолжительность жизни to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.'s) life убить( кого-л.) business ~ деловая жизнь classifier ~ вчт. долговечность классификатора to come to ~ оживать, приходить в себя( после обморока и т. п.) to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.'s) life убить (кого-л.) corporate ~ продолжительность существования корпорации design ~ вчт. расчетный ресурс economic ~ наиболее экономичный срок службы economic ~ экономическая жизнь economic ~ экономная жизнь ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность expected ~ время безотказной работы expected ~ ожидаемая долговечность expected ~ ожидаемый ресурс expected useful ~ ожидаемая эксплуатационная долговечность expected useful ~ ожидаемый ресурс ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность for ~ пожизненно for the ~ of me I can't do it хоть убей, не могу этого сделать he was ~ and soul of the party он был душой общества ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь high ~ высшее общество, высший свет;
аристократия human ~ человеческая жизнь life биография, жизнеописание ~ вчт. долговечность ~ долговечность ~ жизнь ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность ~ наработка ~ натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство ~ образ жизни ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь ~ attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой ~ продолжительность работы ~ вчт. ресурс ~ ресурс ~ эк. срок амортизации ~ срок годности ~ срок действия ~ срок действия ценной бумаги ~ срок службы ~ срок службы или работы (машины, учреждения) ;
долговечность ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one's work работать с душой ~ and death struggle борьба не на жизнь, а на смерть ~ of contract срок действия контракта ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах load ~ вчт. долговечность при нагрузке low ~ скромный, бедный образ жизни married ~ супружество mean ~ средняя продолжительность жизни ~ attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.'s) life убить (кого-л.) operation ~ вчт. эксплуатационный ресурс ~ натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство private ~ частная жизнь private: ~ industry частный сектор промышленности;
private life частная жизнь;
private means личное состояние ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one's work работать с душой rated ~ номинальная долговечность rated ~ номинальная наработка rated ~ номинальный ресурс rated ~ расчетная долговечность rated ~ расчетная наработка rated ~ расчетный ресурс rated ~ расчетный срок службы remaining useful ~ остаточная эксплуатационная долговечность to run for dear ~ бежать изо всех сил ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь see: ~ испытать, пережить;
to see life повидать свет, познать жизнь;
to see armyservice отслужить в армии ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь service ~ общий срок службы service ~ срок годности service ~ срок службы объекта на дату демонтажа service ~ эксплуатационная долговечность service ~ эксплуатационная наработка service ~ вчт. эксплуатационный ресурс service ~ эксплуатационный ресурс service ~ эксплуатационный срок службы shelf ~ долговечность при хранении shelf ~ срок годности при хранении ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one's work работать с душой social ~ общественная жизнь specified ~ вчт. гарантируемая долговечность still ~ жив. натюрморт ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах storage ~ срок годности при хранении such is ~ такова жизнь, ничего не поделаешь to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.'s) life убить (кого-л.) unexpired ~ неистекший срок службы upon my ~! честное слово! useful economic ~ наиболее экономичный срок службы useful economic ~ срок полезной службы useful ~ период нормальной эксплуатации useful ~ ресурс useful ~ срок полезной службы useful ~ вчт. эксплуатационная долговечность useful ~ эксплуатационная долговечность while there is ~ there is hope посл. пока человек жив, он надеется whole ~ assurance страхование на случай смерти working ~ трудовая жизнь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОГЛАШЕНИЯ РОССИИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА — В настоящее время действует около 50 международных соглашений (конвенций, договоров), заключенных Российской Федерацией с иностранными государствами по вопросам избежания двойного налогообложения доходов. Большинство из этих соглашений… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
КЛИРИНГОВЫЕ СОГЛАШЕНИЯ — соглашения между странами о взаимных расчетах, заключавшиеся в условиях необратимости национальных валют или со страной с необратимой валютой. В соответствии с К.с. производился взаимный зачет платежей по торговле товарами и услугами и… … Внешнеэкономический толковый словарь
АНГЛО-ИРАНСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) А. и. с. 1763 о льготах и привилегиях английских купцов на территории Ирана оформлено фирманом правителя Ирана Керим хана Зенда, изданным 2. VII в столице зендов г. Ширазе на имя английской Ост Индской компании. Фирман предоставлял англичанам… … Дипломатический словарь
АНГЛО-ФРАНЦУЗСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ И ДЕКЛАРАЦИИ О СИРИИ И ЛИВАНЕ — вызваны длительной англо французской борьбой за господство над этими странами, возникшей в конце 18 в. и продолжающейся до наших дней. Наиболее острые периоды этой борьбы: 1799 (экспедиция Бонапарта в Сирию), 1839 45, 1860 61, 1918 25, 1940 46. В … Дипломатический словарь
АНГЛО-ФРАНЦУЗСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) А. ф. д. 1890 устанавливал разграничение сфер влияния и интересов Англии и Франции в Африке. Усиленная колониальная экспансия Англии и Франции в Африке порождала в 80 х годах локальные конфликты и крайнюю обострённость взаимоотношений обоих… … Дипломатический словарь
АНГЛО-СОВЕТСКИЕ ТОРГОВЫЕ СОГЛАШЕНИЯ — 1) А. с. т. с. 1921 подписано в Лондоне 16. III от РСФСР Л. Б. Красиным, от Великобритании министром торговли сэром Робертом Хорном. Это было первое соглашение общего характера между Советской республикой и Великобританией, а вместе с тем и… … Дипломатический словарь
РУССКО-ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) Р. я. д. 1855 о дружбе, торговле и границах подписан 7. II в Симоде уполномоченным России вице адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии Цуцуя Хизенно и Кавади Сайэменни. Активизировав в 40 50 х годах 19 в. свою политику на Дальнем… … Дипломатический словарь
СОВЕТСКО-ЧЕХОСЛОВАЦКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — Временный договор 1922 Об установлении торгово экономи ческих отношений подписан в Праге 5 июня главой торг. делегации РСФСР П. Н. Мостовенко и зам. мин. иностр. дел Чехословакии В. Гирсом. Заключению договора способствовали: движение трудящихся… … Советская историческая энциклопедия
МОДЕЛЬ ДВУСТОРОННЕГО СОГЛАШЕНИЯ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ВЫПЛАТ АВТОРСКОГО ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ — модель, предложенная в приложении к Конвенции об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения в качестве примера и не являющаяся его неотъемлемой частью (ст. 8 Конвенции). Модель соглашения содержит преамбулу и следующие… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
РУССКО-АВСТРИЙСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ — по балканскому вопрос у. 1) Р. а. с. 1897 (секретное) о сохранении статус кво на Балканах оформлено в виде обмена писем между министрами иностранных дел Муравьёвым и Голуховским 8 17. V. Заключение соглашения было вызвано тем, что Австро Венгрия … Дипломатический словарь
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ — международные договоры, заключаемые двумя или несколькими государствами, расположенными в определенном географическом регионе, в целях регулирования взаимных экономических отношений и организаций сотрудничества в конкретных областях. Р.э.с.… … Внешнеэкономический толковый словарь